فایل های دانشگاهی

مقایسه حروف ربط و اضافه فارسی با عربی (بیان اشتراکات و تفاوت ها)- قسمت ۲۸

محکم بزن به شانه ی من تازیانه را
(گزید‌اشعار مشیری، ص ۱۰۷)

 

 

 

و هر گاه حوادث بِه عاقل محیط شود باید که در پناه صواب دوَد و بر خطا اصرار ننماید.
(کلیله و دمنه،‌تصحیح مینوی،‌ص ۴۲)

 

 

 

مردمان بِخرد اندر هر زمان

 

 

راه دانش را بهر گونه زبان

 

 

 

گرد کردند و گرامی داشتند

 

 

تا به سنگ اندر همی بنگاشتند
(همان،‌ص ۱ )

 

 

 

بر دوستی دوستان اعتماد نیست تا به تملق دشمنان چه رسد.
(گلستان سعدی، از روی نسخه تصحیح شده فروغی، ص ۱۴۷)

 

 

 

سود نداشت، که این خداوند بهمت و جگر به خلاف پدر است.
(تاریخ بیهقی، به کوشش دکتر خطیب رهبر، ج ۲، ص ۶۲۷)

 

 

 

 

 

 

به طرب حمل مکن سرخیِ رویم که چو جام

 

 

خونِ دل عکس بیرون می دهد از رُخسارم
(حافظ، غزل ۳۲۴)

 

 

 

« وَ مِنْهم مَنْ إنْ تأمَنْهُ بدینارٍ لایُؤدِّهِ إلیکَ » ( و از آنان عده هستند که اگر بر دیناری به آنها اعتماد کنی، به تو پس نخواهند داد.)
(معانی حروف با شواهد از قرآن و حدیث، دکتر رادمنش،‌ص ۲۸)

 

 

 

لفظ باء در (بدینار) بر استعلاء دلالت دارد، چه آنکه ماده « أمن»‌ به « علی » متعدّی می شود.

 

 

 

أرَبُّ یبول الثُّعلبانُ بِرَأسِهِ

 

 

لَقَدْ ذَلَّ مَن بالتْ علیه الثعالِبُ

 

 

 

آیا کسی که دو روباه بر سر او بول کنند،‌پروردگار آست ؟‌به طور تحقیق خوار و ذلیل است کسی که روباهان بر سر او بول کرده اند.

 

 

 

باء در « برأسه‌« به معنای « علی ‌» است، زیرا ماده « بول » به « علی » متعدی می گردد.
(جامع الدروس العربیه، غلایینی، الجز الثالث ص ۱۶۹)

 

 

 

یادآوری:‌در زبان عربی غیر از معانی ذکر شد حرف « باء » به معنی « تبعیض » به طور اختصاصی به کار می رود.

 

 

 

مانند :‌« وَامسْحَوا بِروسکُمْ و أرجْلَکُم إلی الکَعبَیْنِ … » «مائده ، ۶ »
یعنی: سروپاها را تا برآمدگی پا مسح کنید.
« باء » در « برؤوسکم » بر تبعیض دلالت دارد، چه آنکه به هنگام وضو تنها قسمتی از سر مسح می شود.
(ترجمه و شرح مغنی الأدیب، حسینی، ج ۲،‌ص ۳۰ )

 

 

 

« عیناً یَشْرَبُ بها عبادُ اللهِ » أی :‌منها

 

 

 

یعنی از چشمه گوارایی آن بندگان خدا می نوشند.

 

 

 

« باء » در « بها » بیانگر معنای تبعیض است‌:‌« یشربُ منها » یعنی چشمه ای که بندگان خدا بعضی از آب آن چشمه ای را می نوشند. (جامع الدروس العربیه، غلایینی، الجزء الثالث، ص ۱۶۹)

 

 

 

-معانی دیگر « ب‌» که فقط در زبان فارسی به کار می رود:‌

 

 

 

۱-استغراق جنس و بیان وحدت

 

 

 

و ایمن نتوان بود که ساعت بساعت بوبال آن مأخوذ شوی و تبعت آن به تو رسد.

You may also like...

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *